The chapter shifts as follows (line numbers to be added in the future):
Early English / Old English (10th Century; Latin Syntax)
Linguistic Style: Joyce begins Oxen of the Sun with a heavily archaic style, reflective of Old English, or at least the early stages of the English language. The prose is dense and mimics the Latin influence of the early medieval period, in particular, the language of the Church and scholarly texts.
Literary Influence: This section is strongly inspired by texts like Beowulf and the early Christian writings in Latin, which had a significant influence on Old English. The Latin here evokes the beginnings of the English literary tradition, where the sounds and rhythm are heavily influenced by Latin prosody.
Medieval English (13th Century)
Linguistic Style: The language in this section becomes more recognizably Middle English. Joyce employs archaic spellings and a somewhat elevated, florid style, reminiscent of works like The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer.
Literary Influence: This period is heavily influenced by the medieval courtly literature and the transition from the Latin-dominant church language to a more vernacular, poetic style. Joyce’s use of a somewhat archaic diction (but still understandable to modern readers) is a nod to the rich variety of medieval texts, including the romances and narratives of the time.
Linguistic Style: Joyce’s style shifts to a Renaissance tone, using language reminiscent of early modern English from the late 15th to the 17th centuries. The vocabulary becomes more elaborate, with a focus on rhetoric and classical references.
Literary Influence: This period is clearly marked by the works of Shakespeare, John Milton, and other Renaissance writers. The language is rich in metaphor, elaborate sentence structures, and rhetorical flourishes, reflecting the influence of humanist thought and the Renaissance revival of classical literature.
Linguistic Style: The language here begins to mimic the precise, measured English of the 18th century, an era marked by clarity, logic, and philosophical inquiry. The sentences become more formal and systematic, reflecting the Enlightenment’s emphasis on reason and order.
Literary Influence: This section mirrors the English of writers like Samuel Johnson and Jonathan Swift. The tone is formal, with a focus on rational discourse, and the prose often feels like a polished essay or a learned treatise, reflecting the intellectual climate of the 18th century.
Linguistic Style: As the episode progresses, Joyce adopts the florid, emotional style of the 19th century. The language here is influenced by the rise of the novel and Romanticism, with more elaborate descriptions and a focus on the inner workings of the mind.
Literary Influence: The prose here evokes the works of Victorian writers, such as Charles Dickens or the Brontë sisters. The language is more fluid, filled with psychological depth and romanticized ideas of individualism and emotional expression.
Linguistic Style: In the final sections of the episode, Joyce’s language becomes more modern, mirroring the style of early 20th-century writing. The sentence structures are more fragmented, the vocabulary more colloquial, and the tone becomes more in line with modernist experimentation.
Literary Influence: This section reflects Joyce’s own style, echoing the fragmented, experimental prose seen in works like Ulysses itself or Virginia Woolf’s writings. There is a focus on individual perception and psychological complexity, with a much looser structure and syntax.